Сергей Пособин - Sterva
Стерва (пособие по выживаемости для кроликов)
Красивая женщина, яркая обертка
Лекарство от глупости, яма для души
Красивое тело с маленькой головкой
Красивое тело но без души
Шантаж оптом, шантаж в розницу
Шантаж телом, шантаж детьми
Всё сгодиться в битве за душу
Продавая свою
Стерва оружие за стервой сила
Сила привлекательности, сила тьмы
Стерва орудие этой силы
Питается жертвой, соком души
Первый признак стервы рассудочной
Проницательно-оценочный взгляд
Для неё ты как кролик бездумный
Качественный пищи состав
Опишу процесс;- сначала заглатывает,
Не поранься о зубы, не шевелись
Потом переваривание
Бывает всю жизнь
Процесс медленный и не заметный
Начинается с прописки, затем пускается
Желудочный сок ,
истерики, ревность, скандалы И ты готов
После переваривания опорожнение
Натужный, нелёгкий процесс
И выброс с кульком на улицу
Где ты - бездомный пёс.
Комментарии
Взаимное неисполнение
Взаимное неисполнение функций(Нравственных,физиологических,социальных) по отношению друг к друг, так как прописано в Законах Наших Предков, влечет за собой рождение стерв.
Взаимное неисполнение функций
Взаимное неисполнение функций из песни не наблюдается,зато чувствуется попытка навязать слушателям
роль кролика, попавшему к удаву на завтрак, причем с добавлениями ненужных анатомических подробностей. И еще видно неисполнение такого поэтического правила, как рифмы, причем практически по всему тексту. Может, это считается как белый стих, не знаю, но здесь многим указывалось на неточности даже в одной рифме.
А так и мелодия и исполнение вполне хорошие, но вот если бы это звучало на иностранном, непонятном языке...