Вячеслав Артемьев - Украина
Украина
Средь цветных лугов и перелесий соловьиных,
Где заря рассветов так прозрачна и нежна,
Девушкой-красой в полях гуляла Украина,
А теперь на ней идёт гражданская война!
Выпустили в ночь на волю джина-людоеда,
Злые колдуны заклятье сделали своё -
И глядит в прицел сосед на бывшего соседа,
Брат готов вонзить под сердце брату лезвиё.
Я знаю, я верю –
Любую вынесем потерю,
Я верю, я знаю -
Пройдём над пропастью по краю,
И будут жить в мире, наступят времена,
Два друга – Россия и Украина!
Не вини меня, простого сына-славянина,
Я тебе не враг, в твоей беде не виноват,
Что же ты детей из дома гонишь, Украина,
Что же в свой народ стрелять заставила солдат?
Я знаю, я верю –
Любую вынесем потерю,
Я верю, я знаю -
Пройдём над пропастью по краю,
И будут жить в мире, наступят времена,
Два друга – Россия и Украина!
Средь цветных лугов и перелесий соловьиных,
Где заря рассветов так прозрачна и нежна,
Девушкой-красой в полях гуляла Украина,
А теперь на ней идёт гражданская война.
Комментарии
Re: Артемьев Вячеслав Николаевич - Украина
Посыл у песни позитивный: вера в светлое будущее - это хорошо. Но вот "лезвиЁ" режет слух.
Кривыми должны быть извилины, а не руки.
Re: Артемьев Вячеслав Николаевич - Украина
По поводу комментария Фантома:
"Слушай, поганое сердце, Сердце собачье моё. Я на тебя, как на вора, Спрятал в руках лезвиЁ."
Это стихи Есенина. И почему-то Ё совсем не режит слух.
"Но нож объявлять святыней и, вглядываясь в лезвиЁ, начать находить отныне лишь в нем отраженье своё,"— сами найдите автора.
Re: Артемьев Вячеслав Николаевич - Украина
Позволю два замечания: в первом куплете на протяжении трех строк устанавливается ассоциация Украина - это девушка, гуляющая в полях. А в четвертой строке "на ней идет гражданская война". На мой взгляд, логичнее было бы обозначить в четвертой строке, что она оказалась втянутой в войну, страдает от войны, и т.д. То есть продолжить развитие мысли в уже выстроенном ассоциативном ряду.
И второе: "заклятье сделали свое". С заклятием правильнее, пожалуй, сочетать такие термины как "наложить", "сотворить". "Сделать" - режет слух.
Все вышесказанное сказано исключительно в целях помощи автору в работе над текстом, а не в целях задеть или оскорбить автора.
С уважением, Дмитрий.
С уважением, Дмитрий Оксенчук
Re: Артемьев Вячеслав Николаевич - Украина
"Это стихи Есенина. И почему-то Ё совсем не режит слух" - мне вот - режет. Да еще как. Я понимаю поэтов Серебряного века, которых Вы ставите в пример - тогда такие выкрутасы со словом прощались. Беднее был лексикон. Теперь времена иные. Если специально не обыграно употребление именно этого слова, значит просто автор поленился искать более благозвучные эпитеты. Размер строфы позволяет здесь как угодно лепить строку. Я бы еще понял затруднения, если б в строке было 4-8 слогов.
Удачи!
Позаботьтесь о природе! Не распечатывайте этот документ без необходимости.
Re: Артемьев Вячеслав Николаевич - Украина
эээ...по поводу: "лезвиЯ"
если это отсылка к классикам , то она невнятная и неоправданная ,а если Вы классиком прикрываетесь..., то фу-фу-фу((( у классика (на минуточку ) Лирический Герой отчаявшийся и разочаровавшийся в "светлой дали " уличный хулиган рефлексирующий в глубокой депрессии и ему такое обращение с языком простительно, а у Вас? да и не единственный это ляп))просто самый яркий.