Андрей Сальников - Не покидай

Веселый ангел миражи
Обводит гвоздиком.
Комета небо сторожит,
Виляя хвостиком.
Там у галактик рукава
С каймою вышитой,
А тут по маковку трава.
Куда уж выше-то!

Нам это поле перейти
Бок о бок выпало.
Я весь репейник на пути
Руками выполол.
Осталась только лебеда
Неистребимая,
Но ты меня не покидай,
Моя любимая!

Над синей крышею дымок
И стол под сливою -
Старался сделать я, как мог,
Тебя счастливою.
Чтоб путеводный свет не гас -
В ночи бы выручил,
Я «Отче наш» как Отче нас
На память выучил.

Синицей теплою в руке,
Ручным ли соколом,
Не важно как, не важно кем,
Я буду около.
Какая б ни была беда,
Тебя не брошу я.
И ты меня не покидай,
Моя хорошая.

Песня
Название песни: 
Не покидай
Фамилия Имя автора слов: 
Царёв Игорь
Конкурсант
Аватар пользователя Андрей Сальников
Фамилия: 
Сальников
Имя: 
Андрей
Страна: 
Россия
Город: 
Чита
Конкурс
Номинация: 
Автор музыки
Тур: 
Предварительный тур
Основной тур
Сезон: 
2014 (9 сезон)
Этап: 
Мартовский этап
Rate integration: 
  • -1 (не понравилось)0
  • 0 (средне)0
  • +1 (понравилось)0
Голосование закрыто.

Комментарии

"Я «Отче наш» как Отче нас на память выучил." - что это значит? "Отче" нас на память выучил? Но "Отче" - это звательный падеж, т.е. эта форма употребляется только в обращениях и не моет быть подлежащим.

Видимо имею пробел в школьном образовании. Подскажите, пожалуйста, где прочитать, что такое "звательный падеж"? Мне показалось - именительный.

А может быть, тогда уж, обращательный?

нигде не почитать. В русском языке звательный падеж (вокатив) отпал, за исключением разговорной формы "пап, Васьк, Сень" и так далее.
В звательном падеже, а не в именительном, когда-то стояло имя того, к кому делалось обращение. В мужском роде окончание е (отче, брате, сыне), в женском о (богородице девО радуйся), но не уверен что только это окончание, дальше не помню. Те кто недавно заканчивал ВУЗ по специальности русский язык знают больше - они сдавали и старослав, и древнерусский на первых курсах.

...и с лязгом откинул верхнее веко

что бы там ни говорили, о чем бы ни спорили наши лингвисты, а песня получилась. и текст и музыка в гармонии, не надоедает слушать.

Песня получилась БЫ.
Если бы не непонятки с текстом. Весьма сомнительное решение - сделать последнюю строфу (если у Царева это последняя строфа) припевом. Он совсем о другом, недели все остальное. И если убрать со своего места эту строфу, кстати - весьма сомнительный царевский пассаж "чтоб путеводный свет не гас, я выучил "Отче наш", как Бог выучил нас" (здесь три посыла, и сделать цельный образ получается едва ли не из любых двух - но все три не сопрягаются) не лез бы так на глаза. Он ведь никак не может быть кульминацией, там кульминацией - признание "не покидай меня... - ведь я же тебя не покидаю, и все для тебя сделаю и делаю". А делать это ритуальной формулой, которую твердят каждые пять минут - девальвируется оно.

Иначе говоря, песня как некая мелодия на неважно какие стихи - получилась. А сюжет стихов после манипуляций над ним - пострадал.

...и с лязгом откинул верхнее веко