Дарья Щербакова - Иду

Иду
Все кончено.
С глазами измученной лошади
По сыпучей обочине
Иду
В шалом бреду,
Сбежав,
Подковы содрав.
За спиной
Вой,
Страх
Стянул сетью
Ноги,
Но лучше одной -
Без дороги,
Чем под плетью.

Иду
Беспутно.
В ветвях гнутых
Пять птиц спящих -
Голова в плечи...
Но сон вечен.
На чет-нечет
В корявых корнях
Корявый монах
Кости мечет.

А в бездорожье
Всего дороже,
Чтоб веселее,
Чтоб легче было,
Иметь у шеи
Веревку с мылом.
И мне, как всем,
Идущим без пути,
Быстрей дано
Его конец найти.

Иду.
В дурном бреду.
От этой мути
Бескрайней -
До предела,
Мне не до правды
И не до сути
Нету дела.

Но если Ты
Попал в беду,
Я тьму голов
И городов
Снесу,
Чрез семь грехов
Пройду,
На семь Голгоф
Взойду -
За одну твою
Слезу.

Иду.
В бреду шалом.
С душой измученной лошади...
Будто по площади
На расстрел ведут
За то, что устала...
Хоть ты пощади!
Возьми - выведу!
Из последних сил
Вывезу.
Из последних жил
Вынесу.
И в предсмертном бреду
Я с тобою войду
В сад, где солнце нас будет
Греть...
В сад, где ангелы будут
Петь...
Иду...
Иду...
Иду...

Автор музыки и текста, гитара, вокал - Дарья Щербакова ( Актриса театра "У Никитских ворот" под руководством М. Розовского)
Аранжировка, аккордеон - Клавдия Тарабрина (Студентка РАМ им. Гнесиных)

Песня
Название песни: 
Иду
Конкурсант
Аватар пользователя Дарья Щербакова
Фамилия: 
Щербакова
Имя: 
Дарья
Страна: 
Россия
Город: 
Москва
Конкурс
Номинация: 
Полный автор
Тур: 
Предварительный тур
Сезон: 
2011 (6 сезон)
Этап: 
Апрельский этап
Rate integration: 
  • -1 (не понравилось)0
  • 0 (средне)0
  • +1 (понравилось)0
Голосование закрыто.

Комментарии

Дарья! Аккордеон, конкретно, мне мешает услышать песню!Что жилы рвёт Клавдия?

Даша ну вы тут и набредили, очень тяжело переварить столько рваного, разорванного, хоть самому в петлю полезай. :) Одним словом шалом нашалила. :)

то ли "Ночные снайперы", то ли Умка, то ли поздние ролевушные фолкрокгруппы. Вполне себе злой девочковый рок. Вполне анимешно-ниеннистские обертоны - слезинка Тебя, ЕдинственнОГО - это оттуда.
Песня порвана, очень аккуратно, на типичную для рок-лиргероя пробежку "для бешеной собаки семь верст не крюк, да по горам, да по долам, да с боем" - довольно странную для женского лиргероя декларацию "за твою слезу я чего только не сделаю" (то ли приглашение поплакать для любящей женщины, то ли наоборот - "убью каждого, кто тебя заставит плакать") - и жалобу - что, мол, устала как собака, и смертынька скоро - а ты все не берешь.
Так и хочется ответить "вот потому и не берет".

...и с лязгом откинул верхнее веко

Спасибо, поняла. К сожалению, это пока только домашняя запись. Вот потому и затмил.

Так почитаешь ваши комментарии и сразу видно интеллектуалы собрались! Одному аккордеон что-то мешает услышать, хотя единственное, что может мешать слышать песню - банальное отсутствие слуха. Второй никогда не слышал слово "шалом" - ну, тогда вам не сюда, простите, а в словарь Даля. Ну, а словосочетание "поздние ролевушные фолкрокгруппы" - это верх маргинально-филологической мысли. "Рок-лиргерой..." - мы вообще одну песню с вами слушали, или у вас в наушниках Ранетки горло рвали, когда вы этот комментарий оставляли??? Ребят, девушка о чувствах поёт! О настоящих и искренних. Завидуете - завидуйте молча. А лучше сначала напишите и исполните что-нибудь хоть издали похожее на это, а потом критикуйте.
Что касается меня, думаю, это одно из немногого на этом сайте, что действительно цепляет! И текст и музыка в тандеме! Спасибо Вам, Дарья! Удачи, Победы и Хороших студийных записей!

деушка. На всякий случай считаю, что вы с автором не знакомы, а то совсем пошлятина получается, унылая и давно насквозь известная. "А ты и сам так не можешь". "Критикуют - потому что завидуют." Фэ. О тоннельном зрении даже не заикаюсь - не поможет. Называть козлами тех, ого не цепляет предмет восторгов - это либо признак крайней молодости, либо крайней, мнэ, самонадеянности.

...и с лязгом откинул верхнее веко

Мне очень понравился комментарий Каролины. Особенно если учесть, что слова в словарях приводятся в начальной форме, и я, соответственно, прочла: "Второй никогда не слышал слово "шалОм" - ну, тогда вам не сюда, простите, а в словарь Даля".
Привело в восторг словосочетание "маргинально-филологическая мысль". Браво!
Каролина сделала мой ночер прекрасным.
И таки да, она права на все сто: Posadnik вряд ли сможет написать и исполнить "что-нибудь хоть издали похожее на это". )))
А если когда-либо сможет, надеюсь, при мне петь не станет. Иначе я рискую скоропостижно скончаться... от восторга, разумеется.

Дарье Щербаковой - уже абсолютно серьезно.

Мне понравилась ваша песня, несмотря на издержки домашней записи. В ней есть нерв, есть искренность, есть интересные образы. Есть и недочеты, не без того. Например, лошадь не может "содрать" подковы. И вот еще:

Мне не до правды
И не до сути
Нету дела.

Лирической героине может быть "не до правды и не до сути". Или же ей "до правды и до сути нету дела". Тут или "не" лишние, или "нету дела".

Да и вообще, если начать по полочкам раскладывать, появится ряд вопросов. Лично мне не вполне ясна позиция героини: неважно, в чем правда и суть, но если он слезу уронит, она головы и города снесет напрочь и не задумается...

Но в целом песня получилась. Ну что с того, что она ближе к фолк-року, а не к бардовской песне? Эмоционально она цепляет.
Хотелось бы послушать и другие ваши произведения.

Критика - не желание уязвить автора, а попытка ему помочь, поделившись своими мыслями и впечатлениями. Здесь так принято - честно высказывать свое мнение. Мы разные, восприятие одной и той же песни у нас разное.
На мой взгляд, недостатки у песни есть, и, если вы обратите на них внимание, следующие ваши песни, возможно, будут на более высоком уровне. Все мы чему-то учимся в этой жизни. Дарья, слушать вас было интересно, а это главное. Творческих вам успехов!

1. Понравился вокал, понравилось общее звучание.
"Поток сознания" - как ни странно, не ругательство, а вполне себе существующая стилистика текстов. Которая в современном эстрадном творчестве представлена не то чтобы хорошо, а более чем хорошо.

2. Лен, есть вариант "НИ до правды, НИ до сути".

3. На "комментарий" Каролины ответить нечего, ибо не вижу в нем аргументов, с которыми можно соглашаться либо не соглашаться. Комментарий не по теме диалога, комментарий в духе "самовыражаюсь, как хочу".
"Про любовь" - отнюдь не есть последний довод королей. Вспоминая мою старую поговорку "будет груша апельсином, потому что про любовь", опять же... Комментарий вообще не из этой оперы и не из этой дискуссии.

2. Да, есть. Орфографические особенности текста как-то сбили меня с толку. )))

Дружеская пародия за 15 минут.
Я вообще-то стихов не пишу, это так, что-то из области эксперимента, не обижайтесь если что, Дарья!

С глазами измученной лошади
Бреду по сыпучей обочине
Веревка на шее болтается
и мыло в кармане мешается
Монах, он там что, издевается
Меча свои кости в корнях?

Иду как во сне, чет-нечет
на древа смотря подходящие,
Так как мыло все время мешается.
Иду
словно в страшном бреду
Уж лучше уж площадь расстрельная
Чем жизнь под плетями, ты веришь ли?

Пожалей, пощади, дай слезу
Я семь городов снесу
Семь Голгоф пройду
и в предсмертном бреду
Я с тобою войду
В сад, где солнце нас будет
Греть...
В сад, где ангелы будут
Петь...
Иду...
Иду...
Иду...

Огромное спасибо Татьяне и Елене за настоящую конструктивную критику! Я приму все к сведению. Думаю, вы правы - лучше "НИ"...) Орфографический ляп!
Да, и спасибо Александру за потраченные 15 минут! Я получила массу удовольствия, читая вот это:
С глазами измученной лошади
Бреду по сыпучей обочине
Веревка на шее болтается
и мыло в кармане мешается
Монах, он там что, издевается
Меча свои кости в корнях?
Чуть не упала со стула))) Нет, я не шучу. И правда, очень забавно. Жаль, что дальше писалось уже на скорую руку. Я уж думала, буду веселиться до последней строки!
А если кому-либо интересны другие произведения моей скандальной персоны))), я напишу здесь ссылку на группу в Контакте. Через пару дней. Буду очень рада видеть вас и на другой развилке соцсети!

"Лирической героине может быть "не до правды и не до сути". Или же ей "до правды и до сути нету дела". Тут или "не" лишние, или "нету дела"."
Лен, тут грамматическая ошибка а не смысловая )) имелось ввиду "нИ до правды, нИ до сути нету дела " ))) тебя как филолога больше должно было заинтересовать слово "нету"))))))

а я так надеялся на простой отеческий совет...(И.Христос) ВСЁ СКАЗАННОЕ ВАМИ МОЖЕТ И БУДЕТ ИСПОЛЬЗОВАНО ПРОТИВ ВАС (С)(какой то полицейский из боевика)

Лёш, да нормальное слово. "Нету" - просторечный вариант "нет". А что, вполне приемлемо.

Приезжал полухмельной,
Плакал до рассвета:
Нету света за душой,
Понимаешь, нету!..

Дарья, с чего вы взяли, что вы здесь скандальная персона? Это звание еще заслужить надо, а вы даже не начинали. )))

На Ленину цитату из стихо. Оооо...Вспомнилась песенка на Вегина...

Забавно, к строчке
"Я тьму голов
И городов
Снесу"
вспомнилось вот это из "поэтического творчества" своей молодости:

Она мила, с плеча не рубит
Но невоздержанна в страстях
Порой так сильно мужа любит
Что слышен хруст в его костях.

Чья именно? Я слышала песню Виктора Мельникова от Евгения Биринцева и в авторском исполнении.

Лена,...... сам нашёл на хостинге М.Мошкова. (редактирую пост в третий раз)))
(подумав):Не, сначала поищу в сетке сам... "Пьеса", насколько помню...
(спустя): ....нашёл...ниогда не понимал, когда исполнители вставляют СВОИ слова в стихи поэта, "подтверждая" их печатным текстом...здесь немного, и всё же...
....А я "вспомнил" свою из восьмидесятых...
Дарья. извините за офтоп.

Поздно. Я послала на мыло прикрепленными файлами, ибо сие обитало у меня в компе. )))

И то верно, не будем оффтопить у Дарьи.

(Лене):Угу. Большое спасибо.
(Дарье):Ещё раз извините, Дарья.
Сергей Волков
(как бы из "композиторов")))