Леонид Смирнов - Отпуск прибалтийского лесоруба
ОТПУСК ПРИБАЛТИЙСКОГО ЛЕСОРУБА
(поётся с прибалтийским акцентом)
В привокзальном ресторанчике
Я вас встретил и влюбился.
Вы меня манили пальчиком,
Я, как юноша, смутился.
Наши рельсы так и не сошлись
Из-за вашей аморали...
Жаль, что раньше мы не встретились
На лесоповале...
Жаль, что раньше мы не встретились
На лесоповале.
От удушья перeгарного,
Как комбайн в чистом поле,
Начал наезжать на бармена,
Наступая на мозоли.
Вдруг откуда-то жлобы взялись,
Навалились, повязали...
Жаль, что раньше мы не встретились
На лесоповале...
Жаль, что раньше мы не встретились
На лесоповале.
Выпал я из заведения
Не простившись, по-английски.
Не использована премия,
А до дома путь не близкий.
Но ребята «добрые» нашлись,
Помогли в моей печали.
Жаль, что раньше мы не встретились
На лесоповале...
Жаль, что раньше мы не встретились
На лесоповале.
И сержант родной милиции
Был задумчивее дуба.
Не вникал в мои амбиции
И не слушал лесоруба.
Мы с ним долго силой мерялись –
Их неплохо обучали –
Жаль, что раньше мы не встретились
На лесоповале...
Жаль, что раньше мы не встретились
На лесоповале.
Гордой поступью рабочего,
В настроении ударном,
Я топорик свой отточенный
Притащил в чехле гитарном.
Что ж вы братцы сразу напряглисъ?
А зачем же обижали?
Жаль, что раньше мы не встретились
На лесоповале...
Жаль, что раньше мы не встретились
На лесоповале.
Комментарии
прекрасная застольная -
прекрасная застольная - припев надо б - хорошим хором лесорубов ;)
Я совсем не жалею, что раньше
Я совсем не жалею, что раньше мы не встретились с вами на лесоповале. :) тили -тили, трали -вали , это мы не проходили, кто бы знал, как романтично, та том самом лесоповале. :)
Ой, ничо не буду говорить,
Ой, ничо не буду говорить, тут о топорике предупреждают. )))
А вообще - симпатичная песня.
[url=http://nagrushe.ru][img]http://nagrushe.ru/images/userbars/isp-om1.png[/...
Почему-то комментарии
Почему-то комментарии отправляются два раза два раза.
[url=http://nagrushe.ru][img]http://nagrushe.ru/images/userbars/isp-om1.png[/...
Весело получилось! В
Весело получилось! В студийном варианте можно сделать заставочку с латышским народным "пидарилла-тра-ла-ла" и действительно, как уже было предложено, пригласить мощный хор лесорубов на подпевку :-)
Осторожно с определением
Осторожно с определением "прибалтийский акцент". Если эстонский и латышский еще худо-бедно подходит, то литовский уже нет. Это так, информация к размышлению, дружище Штирлиц. Песню определенно надо петь хором эстонских лесорубов. Как это в славном штате Нью-Джерси людям в головы приходят такие замечательные песни - ума не приложу. Сразу прослушал несколько раз.