Майя Городецкая - Скрипка

Картонная коробочка,
Три ниточки на ней.
Построю себе скрипочку,
Чтоб было веселей.

На тоненькую палочку
Прилажу волосок.
Играет моя скрипочка,
Пиликает смычок!

[*Куплет на Идиш, соответствующий по смыслу предыдущему куплету на Русском языке]
А зайтл фун а кестеле
Ун федемер фун штрик –
Мах их мир а фиделе,
Мах их ан антик.

А цвайгл фун а беймеле,
Ланге ‘ор фун ферд –
Ци их он а смичикл
Ун цешпил цих, ‘эрт!

Приходит кошка – слушает,
И пчелка не жужжит,
Лошадка вдоль по улице
Торопится, бежит.

Заботливая курица
Забыла про цыплят.
Беги к цыплятам, курица, —
В жаркое угодят!

Играет моя скрипочка –
Трай-ли, трай-ли, трай-ли!
Воробышки на дереве
Чирикают вдали.

И смотрят все на скрипочку
Чудесную мою.
Недурно бы на скрипочке
Сыграть и воробью!

Тра-ляй-ляй, моя скрипочка,
Тра-ляй-ляй, мой смычок!
Бежит к цыплятам курица,
И кошка – наутек!

[*Строфа на Идиш, соответствующая по смыслу предыдущей строфе на Русском языке]
Трай-ли, трай-ли, майн фиделе,
Трай-ли – ун шойн, ан эк.
Се руфт ди ‘ун ди 'инделех,
Ди пикерс – ойх авек!

Песня
Название песни: 
Скрипка
Фамилия Имя автора слов: 
Лев Квитко (перевод с идиш Николая Заболоцкого)
Аккомпаниатор: 
Алексей Сидоров (аранжировка Алексея Сидорова)
Конкурсант
Аватар пользователя Майя Городецкая
Фамилия: 
Городецкая
Имя: 
Майя
Отчество: 
Григорьевна
Страна: 
Израиль
Город: 
Модиин
Клуб, который вы представляете: 
Иерусалимский Меридиан
Конкурс
Номинация: 
Автор музыки
Тур: 
Предварительный тур
Лауреаты конкурса
Сезон: 
2022 (17 сезон)
Этап: 
Специальный этап
Rate integration: 
  • -1 (не понравилось)1
  • 0 (средне)0
  • +1 (понравилось)5
Голосование закрыто.
Комментирование заявки: 
Обсудить достоинства и недостатки песни.

Комментарии

Тонкий юмор во вступлении и зажигательный длинный проигрыш в середине песни - это всë придумал Алексей Сидоров.

Добрый вечер, Майя! У вас чудесный голос! Песня очень легкая и светлая. Она поднимает настроение))) Браво автору музыки! Очень здорово!!!)))

Анастасия Морозова

Анастасия, спасибо огромное!!! Вы меня очень порадовали! Если песня поднимает настроение, значит не зря написана!

Это стихотворение гораздо больше известно в переводе М.Светлова ("Я разломал коробочку,
Фанерный сундучок.
Совсем похож на скрипочку
Коробочки бочок...") Но мне больше нравится перевод Заболоцкого, он ближе к тексту и лучше передает смысл и колорит этого стихотворения.

Майя, очень понравилось!
Особый комплимент Алексею Стдорову!

Большое спасибо, Олег!

Майя! Доброго времени суток вам. Не перестаете меня удивлять. Очень понравилось! Вашему гитаристу и аранжировщику отдельное спасибо!

Спасибо огромное, Андрей! Мне очень приятно! Обязательно передам всë Алексею!